لا توجد نتائج مطابقة لـ مخطط خطي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مخطط خطي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Qu'il y ait ce... plan.
    ...أنه كان مخطط لهذه الخطة
  • On a estimé que les grandes lignes du plan devraient être coordonnées au plus haut niveau du Secrétariat.
    وتم الإعراب عن رأي مفاده أن مخطط الخطة ينبغي أن ينسق على أعلى مستوى في الأمانة العامة.
  • 2007/11 Avant-projet de plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2011
    مشروع المخطط الموجز للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2011
  • L'indication des séances et du plan de travail pour le point 7 de l'ordre du jour constitue l'annexe A.
    إن مخطط الجلسات وخطة العمل المنطبقين على البند 7 من جدول الأعمال ملحقان بالمرفق ألف.
  • En d'autres endroits, le tracé projeté impliquerait en revanche un écart allant jusqu'à 22 kilomètres vers l'est.
    ومن الناحية الأخرى ففي أماكن أخرى سيبعد المسار المخطط عن الخط الأخضر ناحية الشرق مسافة 22 كيلومترا.
  • Écoute, sortir avec toi ne faisait pas partie d'un plan bizarre. Je suis désolé d'avoir tout gâché.
    اسمع، لم تكن مواعدتك جزءاً من مخطّطٍ .غريبٍ أو خطّة. آسفٌ لإفسادي كلّ شيء
  • Tenu une séance de consultations officieuses sur le plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2011 et sur des questions diverses; adopté la décision 2007/11 sur l'avant-projet de plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2011;
    أجرى مشاورة غير رسمية حول الخطــــة الاستراتيجية لصنــــدوق السكـــان، 2008-2011، ومسائل أخرى؛ واتخذ القرار 2007/11 بشأن مشروع المخطط الموجز للخطة الاستراتيجية لصندوق السكان، 2008-2011.
  • Tenu des consultations officieuses sur le plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2011 et sur des questions diverses; adopté la décision 2007/11 sur l'avant-projet de plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2011;
    أجرى مشاورة غير رسمية حول الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان، 2008-2011، ومسائل أخرى؛ اتخذ المقرر 2007/11 بشأن مشروع المخطط الموجز للخطة الاستراتيجية لصندوق السكان، 2008-2011.
  • Dans le cas de Jérusalem, les ouvrages existants et le tracé prévu se trouvent très au-delà de la Ligne verte, et même, dans certains cas, au-delà de la limite orientale de la municipalité de Jérusalem telle que fixée par Israël.
    أما في حالة القدس، فتقع الأشغال القائمة والمسار المخطط خارج الخط الأخضر بمسافة كبيرة وفي بعض الأحيان تتجاوز الحدود البلدية الشرقية للقدس كما حددتها إسرائيل.
  • La synchronisation sur deux ans du plan-programme, de l'esquisse budgétaire et du budget-programme devrait améliorer la transparence et renforcer les mécanismes de responsabilisation.
    ومن المتوقع بجعل دورات السنتين للخطة ومخطط الميزانية والميزانية متزامنة أن يؤدي هذا إلى زيادة الشفافية وتعزيز المساءلة.